BÉKÉSCSABAI SZC
VÁSÁRHELYI PÁL
TECHNIKUM
ÉS KOLLÉGIUM

Öregvízműs a Kaszpi-tenger vidékéről

01- Jön haza apa - mondta az osztályomba járó Farkas Dávid.

- Igen? Honnan?
- Kazahsztánból, ugyanis ott dolgozik.

Dávid édesapja, Farkas Zsolt, szintén a Vízmű egykori diákja; 1991-ben érettségizett, a következő évben közlekedésépítő technikusként végzett. Ritka, hogy valaki nem nyugatra megy dolgozni, ezért gondoltam, néhány kérdés erejéig utánajárok ennek a kazahsztáni munkának.

- Hogyan került sor arra, hogy egy volt szovjet utódállamban vállaljon munkát?
- Az iskola befejezése után dolgoztam többek közt művezetőként mélyépítő és magasépítő cégeknél a kivitelezés területén, illetve földmérőként egy közmű cégnél. 2005-ben egy ismerősöm útján találtam rá egy nyíregyházi kivitelező cégre, akik földmérőt kerestek kazahsztáni munkára. Egy hét gondolkodás után úgy döntöttem, hogy belevágok. A döntésben volt egy adag kíváncsiság, egy csipetnyi kalandvágy, a szakmai előrelépés lehetősége, nyelvtanulási lehetőség, és nem utolsósorban anyagi motiváció. Röviden így kerültem Tengizbe, ahol a mai napig dolgozom. Tengiz egyébként nem egy település, hanem egy ipari terület, egy nagy olajmező a Kaszpi-tenger északkeleti partvidéke mentén. A legközelebbi lakott település 100 km-re van.

- Mennyi ideje dolgozik kint, milyen a munkaidő-beosztása, milyen gyakran jár haza?
- A cég, ahol dolgozom az ATCS, egy kazah-magyar vegyesvállalat kivitelező cég, az amerikai Chevron-Tengizchevroil olajvállalat alvállalkozója. Cégünk olajipari létesítmények mélyépítési, szerkezet építési, gépészeti, villanyszerelési munkáinak teljes körű kivitelezését, végzi. Bővebb információ: www.atcs.kz weboldalon található. Szállást és étkezés a cég saját telephelyén biztosít a dolgozóinak. A munkaidő hétfőtől szombatig napi 9 óra, a vasárnap szabad. A hazautazás a magyar dolgozóknak beosztásonként váltó forgásban történik: három hónap munka után egy hónap szabadság jár, utazás repülővel.

- Mi a konkrét feladata Kazahsztánban? Mennyire tudja hasznosítani a Vízműben szerzett tudást?
- Kezdetben földmérőként dolgoztam 2010-ig, majd project planner-i (ütemtervező) munkakörbe helyeztek, és mai napig is ezzel foglalkozom. Mai fejjel visszagondolva, a vízműs évekről csak szép emlékeket őrzök, és a megszerzett tudás jó alapokat jelentett, amire később lehetett építkezni, de leginkább egyfajta megerősítést adott, hogy igen, jó az irány, amin gyerekfejjel elindultam. Ha másképp alakult volna, lehet, hogy ma valami egész mással foglalkoznék.

- Ez egy nagy területű állam, az ország melyik részén dolgozik?
- Igen, Kazahsztán elég nagy ország, méretét jól szemlélteti, hogy 29-szer nagyobb Magyarországnál. Ennek ellenére „csak” 18 millióan lakják. A Szovjetunió szétesése után, 1991 óta független köztársaság. A vidék, ahol dolgozunk félsivatagos, sivatagos terület, a visszahúzódó, kiszáradó Kaszpi-tenger egykori tengerfeneke. A talaj jellemzően sós-homokos, terméketlen, csak néhány sivatagi növényfaj él meg rajta. A klíma szélsőségesnek mondható: a nyár forróbb az otthoninál, a tél hidegebb és szeles.

- Gondolom, hogy kapcsolatba kerül a helyi lakosokkal. Milyen nyelven kommunikál? Milyenek a kazah emberek?
- Hogy milyenek a helyiek, erre nem könnyű válaszolni anélkül, hogy általánosítanék, vagy közhelyeket mondanék. Legtöbben ázsiai típusúak, jellemzően vendégszeretőek és barátságosak velünk, magyarokkal, rokon népnek tartanak bennünket, amit történelmi kutatások is igazolnak, miszerint a honfoglalás előtti időkben egy darabig együtt éltek sztyeppei nomád őseink itt, Közép-Ázsia ezen részén. A lakosság nagy része muszlim vallású, de ez külsőségekben nem látszik. Nem szégyellik, de nem is dicsekszenek vele. A nemzeti ünnepeiken egy kicsit jobban beleláthatunk a kultúrájukba: jurtát állítanak, bemutatják a hagyományos öltözeteiket, ételeket, a nomád életmódot. Természetesen ma már a legtöbben városokban, téglaházakban vagy lakótelepeken élnek, a gazdasági fejlődésnek köszönhetően egyre jobb életszínvonalon. A hétköznapi öltözködésük nagyon hasonló az európaihoz.
A hivatalos nyelv a kazah és orosz. Az oroszt használjuk közös nyelvnek. A céges kommunikáció a megrendelő felé angolul folyik. A magyarok kapcsolata a helyiekkel munkakapcsolat, de természetesen, mint minden munkahelyen, itt is szövődnek barátságok, szerelmek, sőt vegyes házasság is előfordult már.

- Miben különböznek a kazah ételek a magyartól? Nehéz volt megszokni az idegen ételeket, ízeket?
- A mi cégünk telephelyén saját étkező van, ahol külön magyar, illetve kazah menüt főznek választhatóan, így nem kellett megszoknom más ízeket. Természetesen megkóstoltam a helyi jellegzetes ételeket, és nehéz leírni, de talán a legnagyobb különbség a magyar konyhához képest, hogy kevesebb fűszert használnak, és a legtöbb étel alapja a birka és a marhahús.

- Tapasztalható-e bármi a szocializmusból és a szovjet időkből Kazahszánban? Mennyire jellemző a nyugati szemlélet, illetve a globalizáció hatása?
- A szovjet időkből elsősorban az orosz nyelv maradt meg, de mivel elnyomásként élték meg azt a korszakot, és sokkal nagyobb volt a szegénység, most inkább a nyugati és amerikai szemlélet, kultúra és életszínvonal a szimpatikusabb. A globalizáció leginkább itt érhető tetten: miután rájöttek, milyen sok olaj, illetve gázmező van az országban, a világ szinte minden nagy olajcége jelen van, illetve befektet, és ettől az utóbbi tíz évben a gazdaság és az életszínvonal is folyamatosan nő az országban.

- Mivel tölti szabadidejét?
- A szabadidőmben elsősorban a családommal tartom a kapcsolatot az interneten, híreket olvasok, magyar műholdas tv adókat nézhetek, futballozni szoktam. Ezenkívül repülő modelleket építek, reptetek, amikor van időm.

- Meddig szeretne még Kazahsztánban dolgozni?
- Ebben az évben még biztosan itt leszek, de már keresem a lehetőségét annak, hogy otthon, Magyarországon vagy legalábbis közelebb a családomhoz találjak megfelelő munkát.

- Köszönöm az válaszokat és a mellékelt képeket. További sikereket kívánok!

 

02030405060708091011121314

Copyright © 2013. All Rights Reserved.